ข้อกำหนด BRC Global Standard for Food Safety Ver 6 พร้อมแนวทางการเตรียมรับการตรวจประเมิน (จะทะยอยลง จนกว่าจะครบนะคะ แล้วรวมเล่มให้ ดาวน์โหลดที่หลังคะ)
บทความโดย This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
4.11 |
Housekeeping and hygiene การทำความสะอาดและสุขลักษณะ |
|
FUNDAMENTAL Statement of Intent |
Housekeeping and cleaning systems shall be in place which ensure appropriate standards of hygiene are maintained at all times and the risk of product contamination is minimised. ต้องจัดให้มีการจัดเก็บและระบบการทำความสะอาดที่ทำให้มั่นใจได้ว่ามาตรฐานทางด้านสุขลักษณะได้รับการดูแลอย่างเหมาะสมตลอดเวลาและลดความเสี่ยงในการปนเปื้อน |
|
4.11.1 |
Documented cleaning procedures shall be in place and maintained for the building, plant and all equipment. Cleaning procedures shall as a minimum include the: •responsibility for cleaning •item/area to be cleaned •frequency of cleaning •method of cleaning, including dismantling equipment for cleaning purposes where required •cleaning chemicals and concentrations •cleaning materials to be used •cleaning records and responsibility for verification. The frequency and methods of cleaning shall be based on risk. The procedures shall be implemented to ensure appropriate standards of cleaning are achieved. ต้องมีเอกสารระเบียบปฏิบัติในการทำความสะอาดที่ได้จัดทำเป็นเอกสารและดำเนินการตามระเบียบปฏิบัตินี้ สำหรับอาคารสถานที่ สาธารณูปโภค โรงงานและอุปกรณ์ทั้งหมด ต้องประกอบด้วย •ผู้ทำหน้าที่ทำความสะอาด •พื้นที่ สิ่งที่ต้องทำความสะอาด •ความถี่ในการทำความสะอาด •วิธีการทำความสะอาด รวมถึงการทำความสะอาดเมื่อมีการหยุดเครื่องจักร •สารเคมีทำความสะอาดและความเข้มข้น •อุปกรณ์ในการทำความสะอาด •บันทึกการทำความสะอาดและการทวนสอบโดยผู้ที่ได้รับมอบหมาย ความถี่และวิธีการทำความสะอาดต้องอยู่บนพื้นฐานความเสี่ยง และการประยุกต์ใช้ระเบียบปฏิบัติต้องมั่นใจว่ามาตรฐานของการทำความสะอาดจะบรรลุผล |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.11.2 |
Limits of acceptable and unacceptable cleaning performance shall be defined, based on the potential hazards (e.g. microbiological, allergen or foreign body contamination). Acceptable levels of cleaning may be defined by visual appearance, ATP bioluminescence techniques (see Glossary), microbiological testing or chemical testing as appropriate. The cleaning and disinfection procedures and frequency shall be validated and records maintained. เกณฑ์การยอมรับและไม่ยอมรับต้องระบุบนพื้นฐานของอันตราย ได้แก่ จุลชีววิทยา สารก่อภูมิแพ้ หรือการปนเปื้อนทางกายภาพ ระดับการยอมรับของการทำความสะอาดอาจจะระบุ โดยตรวจสอบด้วยสายตา เทคนิคไบโอลูมิเนสเซน การทดลองทางด้านจุลชีววิทยา หรือการทดสอบทางเคมี ขั้นตอนการทำความสะอาดและการฆ่าเชื้อต้องพิสูจน์ยืนยันและบันทึกต้องคงไว้ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.11.3 |
The resources for undertaking cleaning shall be available. Where it is necessary to dismantle equipment for cleaning purposes or to enter large equipment for cleaning, this shall be appropriately scheduled and, where necessary, planned for non-production periods. Cleaning staff shall be adequately trained or engineering support provided where access within equipment is required for cleaning. อุปกรณ์ทำความสะอาดต้องมีพร้อม เมื่อมีการถอดออกเพื่อทำความสะอาด หรือเข้าไปในอุปกรณ์ขนาดใหญ่เพื่อล้างทำความสะอาดต้องมีตารางในการทำความสะอาดนอกเวลาการผลิต พนักงานทำความสะอาดต้องฝึกอบรม หรือวิศวกรที่สนับสนุนการตรวจอุปกรณ์ดังกล่าวในการทำความสะอาด |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.11.4 |
The cleanliness of equipment shall be checked before equipment is released back into full production. The results of checks on cleaning, including visual, analytical and microbiological checks, shall be recorded and used to identify trends in cleaning performance and instigate improvements where required. ความสะอาดของอุปกรณ์ต้องถูกตรวจสอบก่อนการปล่อยกลับไปสู่สายการผลิต ผลการตรวจสอบความสะอาดรวมถึงการตรวจสอบด้วยสายตา การวิเคราะห์และทางจุลชีววิทยาต้องบันทึก และระบุแนวโน้มของสมรรถนะการทำความสะอาด และนำไปสู่การปรับปรุง |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.11.5 |
Cleaning equipment shall be: •fit for purpose •suitably identified for intended use, e.g. colour coded or labelled •cleaned and stored in a hygienic manner to prevent contamination. Equipment used for cleaning in high-care and high-risk areas shall be dedicated for use in that area. อุปกรณ์ทำความสะอาด ต้อง •เหมาะสมต่อการใช้งาน •บ่งชี้วัตถุประสงค์การใช้ เช่น แบ่งประเภทโดยใช้สี หรือฉลาก •สภาพสะอาดและจัดเก็บในพื้นที่สะอาดไม่มีการปนเปื้อน อุปกรณ์ทำความสะอาดในพื้นที่ high care และ high riskต้องจำเพาะการใช้ในพื้นที่เท่านั้น |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.11.6 |
Cleaning in place (CIP) |
|
4.11.6.1 |
Cleaning-in-place (CIP) facilities, where used, shall be monitored and maintained to ensure their effective operation. สิ่งอำนวยความสะดวกในการทำความสะอาดแบบ CIP ต้องได้รับการเฝ้าระวังและดูแลเพื่อให้มั่นใจได้ในประสิทธิภาพของการดำเนินการ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.11.6.2 |
A schematic plan of the layout of the CIP system shall be available. There shall be an inspection report or other verification that: •systems are hygienically designed with no dead areas, limited interruptions to flow streams and good system drain ability. •scavenge pumps are operated to ensure that there is no build-up of cleaning fluids in the vessels. •spray balls effectively clean vessels by providing full surface coverage and are periodically inspected for blockages. Rotating spray devices should have a defined operational time. •CIP equipment has adequate separation from active product lines, e.g. through the use of double seat valves, manually controlled links or blanks in pipework. The system shall be revalidated following alterations or additions to the CIP equipment. A log of changes to the CIP system shall be maintained. แผนผังระบบ CIPต้องมีพร้อมใช้ และต้องมีรายงานตรวจสอบ หรือการทวนสอบอื่น ๆ ได้แก่ •ระบบต้องออกแบบถูกสุขลักษณะ ไม่มีจุดอับ หรือมีการจำกัดการไหลของไอน้ำ และมีระบบระบายที่ดี •ปั๊มขับเคลื่อนระบบต้องควบคุมให้มั่นใจว่าไม่มีการจับตัวกันของของเหลวในระบบท่อ •ลูกบอลควบคุมการสเปรย์ต้องมีประสิทธิภาพในการกระจายทั่วถึงพื้นผิวสัมผัสในถังบรรจุ และช่วงเวลาการตรวจสอบ อุปกรณ์การหมุนของลูกบอลต้องระบุเวลาในการควบคุม •อุปกรณ์ CIP ต้องมีการแยกจากสายการผลิต ตัวอย่างการใช้สายยางวาล์ว หรือชุดควบคุมแบบหรือท่อเปล่า ระบบต้องมีการพิสูจน์ยืนยันซ้ำตามการเปลี่ยนแปลงของระบบ CIP บันทึกการเปลี่ยนแปลงระบบ CIPต้องคงไว้ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.11.6.3 |
The CIP equipment shall be operated to ensure effective cleaning is carried out: •The process parameters, time, detergent concentrations, flow rate and temperatures shall be defined to ensure removal of the appropriate target hazard, e.g. soil, allergens, vegetative microorganisms, spores. This shall be validated and records of the validation maintained. •Detergent concentrations shall be checked routinely. •Process verification shall be undertaken by analysis of rinse waters and/or first product through the line for the presence of cleaning fluids or by tests of ATP (bioluminescence techniques) allergens or micro-organisms as appropriate. •Detergent tanks shall be kept stocked up and a log maintained of when these are filled and emptied. Recovered pre-rinse solutions shall be monitored for a build-up of carry-over from the detergent tanks. •Filters, where fitted, shall be cleaned and inspected at a defined frequency. อุปกรณ์ CIP ต้องควบคุมอย่างมีประสิทธิภาพดังนี้ •พารามิเตอร์ของการควบคุม เวลา ความเข้มข้นของสารทำความสะอาด อัตราการไหล และอุณหภูมิ ต้องระบุความเหมาะสมในการกำจัดอันตราย ได้แก่ ดิน สารก่อภูมิแพ้ เชื้อจุลินทรย์ที่มีชีวิต, สปอร์และ ต้องพิสูจน์ยืนยัน และบันทึกต้องคงไว้ •ความเข้มข้นสารเคมีต้องถูกตรวจสอบอย่างสม่ำเสมอ •กระบวนการทวนสอบต้องวิเคราะห์โดยใช้น้ำล้าง และ/หรือการไหลของผลิตภัณฑ์ก่อนการเดินของสายการผลิต เพื่อยืนยันการตกค้างของการทำความสะอาด หรือ ATP หรือ สารก่อภูมิแพ้ หรือจุลินทรีย์ •ถังสารทำความสะอาดต้องจัดเก็บให้คงเหลือและบันทึกการใช้เมื่อมีการเติมหรือไม่มี ความเข้มข้นของสารละลายต้องเฝ้าระวังก่อนการใช้งาน การเตรียมสารละลายก่อนการล้างต้องมีการตรวจติดตามเพื่อไม่ให้ล้นเกินถังใส่สาร •ตัวกรองต้องมีการทำความสะอาดและตรวจสอบสภาพตามความถี่ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.12 |
Waste/waste disposal การกำจัดของเสีย |
|
of Intent |
Waste disposal shall be managed in accordance with legal requirements and to prevent accumulation, risk of contamination and the attraction of pests. การกำจัดของเสียต้องจัดการตามข้อกฎหมายและป้องกันการสะสม ความเสี่ยงต่อการปนเปื้อนและการเข้ามาของสัตว์พาหะ |
|
4.12.1 |
Where licensing is required for the disposal of categorised waste, it shall be removed by licensed contractors and records of disposal shall be maintained and available for audit. การกำจัดของเสียต้องสอดคล้องตามข้อกำหนดกฎหมาย ในกรณีที่ต้องมีการขออนุญาตในการกำจัดขยะแต่ละประเภท ต้องมีการเคลื่อนย้ายของเสียดังกล่าวโดยผู้ที่ได้รับอนุญาต และบันทึกการกำจัดต้องได้รับการเก็บรักษาไว้และมีไว้สำหรับการตรวจสอบ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.12.2 |
Food products intended to be supplied for animal feed shall be segregated from waste and managed in accordance with relevant legislative requirements. สำหรับผลิตภัณฑ์อาหารที่เป็นของเสียสำหรับกระบวนการผลิตอาหารสัตว์ต้องแยกจากของเสียอื่น ๆและจัดการตามข้อกฎหมายที่เกี่ยวข้อง |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.12.3 |
External waste collection containers and rooms housing waste facilities shall be managed to minimise risk. These shall be: •clearly identified •designed for ease of use and effective cleaning •well-maintained to allow cleaning and, where required, disinfection •emptied at appropriate frequencies •covered or doors kept closed as appropriate. ภาชนะที่ใช้รวบรวมขยะภายนอกและห้องเก็บขยะต้องได้รับการจัดการเพื่อลดความเสี่ยง โดยต้อง •ได้รับการชี้บ่งอย่างชัดเจน •ได้รับการออกแบบเพื่อให้ง่ายต่อการใช้งานและการทำความสะอาดอย่างมีประสิทธิภาพ •ได้รับการดูแลอย่างดี เพื่อให้สามารถทำความสะอาดและฆ่าเชื้อได้ •กำจัดขยะตามความถี่ที่เหมาะสมมีฝา หรือ ประตูปิด ตามความเหมาะสม |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.12.4 |
If unsafe products or substandard trademarked materials are transferred to a third party for destruction or disposal, that third party shall be a specialist in secure product or waste disposal and shall provide records which includes the quantity of waste collected for destruction or disposal. ในกรณีที่ผลิตภัณฑ์ที่ไม่ปลอดภัย หรือวัสดุที่มีตรายี่ห้อติดอยู่ ไปให้กับผู้รับจ้างช่วง เพื่อทำการกำจัด ผู้รับจ้างช่วงดังกล่าวต้องเป็นผู้เชี่ยวชาญในการกำจัดอย่างปลอดภัย และต้องมีการจัดเก็บบันทึกการทำลายไว้ด้วย และบันทึกปริมาณของเสียที่ถูกขจัดหรือทำลาย |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13 |
Pest control การควบคุมสัตว์พาหะนำเชื้อ |
|
of Intent |
The whole site shall have an effective preventive pest control programme in place to minimise the risk of infestation and there shall be the resources available to rapidly respond to any issues which occur to prevent risk to products. พื้นที่ทั้งหมดของที่ตั้งต้องมีประสิทธิภาพต่อการควบคุมสัตว์พาหะ เพื่อลดความเสี่ยงในการเข้ามาของสัตว์พาหะ และต้องมีทรัพยากรที่รองรับเหตุการณ์การป้องกันต่อผลิตภัณฑ์ |
|
4.13.1 |
The company shall either contract the services of a competent pest control organisation, or shall have appropriately trained staff, for the regular inspection and treatment of the site to deter and eradicate infestation. The frequency of inspections shall be determined by risk assessment and shall be documented. Where the services of a pest control contractor are employed, the service contract shall be clearly defined and reflect the activities of the site. บริษัทต้องว่าจ้างผู้ให้บริการที่มีความสามารถหรือต้องมีพนักงานที่ได้รับการฝึกอบรมอย่างเหมาะสมสำหรับการตรวจสอบและดูแลพื้นที่ เพื่อกำจัดการระบาดของแมลงและสัตว์พาหะนำโรค ความถี่ของการตรวจสอบต้องได้รับการกำหนดโดยการประเมินความเสี่ยงและต้องได้รับการจัดทำเป็นเอกสารในกรณีที่มีการใช้บริการจากหน่วยงานภายนอก สัญญาการบริการต้องระบุและกำหนดพื้นที่ปฏิบัติการอย่างชัดเจน |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.2 |
Where a company undertakes its own pest control, it shall be able to effectively demonstrate that: •pest control operations are undertaken by trained and competent staff with sufficient knowledge to select appropriate pest control chemicals and proofing methods and understand the limitations of use, relevant to the biology of the pests associated with the site •sufficient resources are available to respond to any infestation issues •there is ready access to specialist technical knowledge when required •legislation governing the use of pest control products is understood •dedicated locked facilities are used for the storage of pesticides. หากการควบคุมสัตว์พาหะกระทำโดยบริษัทต้องมีประสิทธิภาพดังนี้ •กระทำโดยพนักงานที่ผ่านการฝึกอบรมอย่างเพียงพอในการคัดเลือกสารเคมี และรับรองวิธีการและข้อกำหนดการใช้ที่เกี่ยวข้องกับชีววิทยาของประเภทสัตว์พาหะ •มีทรัพยากรที่เพียงพอต่อการควบคุม •มีข้อมูลทางเทคนิคที่พร้อมสนับสนุน •เข้าใจกฎหมายการควบคุมสัตว์พาหะที่เกี่ยวข้อง •อุปกรณ์และยาฆ่าแมลงต้องมีการจัดเก็บและล๊อค |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.3 |
Pest control documenteded ation and recordsshall be maintained. This shall include as a minimum: •an up-to-date plan of the full site identifying numbered pest control device locations •identification of the baits and/or monitoring devices on site •clearly defined responsibilities for site management and for the contractor •details of pest control products used, including instructions for their effective use and action to be taken in case of emergencies •any observed pest activity •details of pest control treatments undertaken. เอกสารและบันทึกการควบคุมสัตว์พาหะประกอบต้องจัดเก็บไว้ และ ประกอบด้วย •แผนเป็นปัจจุบัน และแผนที่มีการกำหนดจำนวนและตำแหน่งของอุปกรณ์ควบคุมแมลงและสัตว์พาหะที่ได้รับการอนุมัติแล้ว •การชี้บ่งจุดวางเหยื่อกับดักและอุปกรณ์การเฝ้าระวัง •การบ่งชี้ความรับผิดชอบที่ชัดเจนของโรงงานและผู้รับเหมาช่วง •รายละเอียดการควบคุมสัตว์พาหะ รวมถึงวิธีการที่มีประสิทธิภาพ และการแก้ไขกรณีเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน •ข้อสังเกตระหว่างการปฏิบัติงาน •รายละเอียดวิธีการกำจัดสัตว์พาหะ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.4 |
Bait stations shall be robust, of tamper resistant construction, secured in place and appropriately located to prevent contamination risk to product. Missing bait boxes shall be recorded, reviewed and investigated. Toxic rodent baits shall not be used within production areas or storage areas where open product is present except when treating an active infestation. เหยื่อที่วางต้องแข็งแรง ทนทาน และปลอดภัย รวมทั้งจัดวางในตำแหน่งที่ป้องกันการเสี่ยงในการปนเปื้อนสู่ผลิตภัณฑ์หากเหยื่อที่วางมีการสูญหายต้องมีการบันทึก ทวนสอบ และสืบสวน เหยื่อพิษต้องไม่วางในพื้นที่ผลิต หรือจัดเก็บ ยกเว้นการใช้เมื่อมีการเข้ามาอย่างระบาด |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.5 |
Fly-killing devices and/or pheromone traps shall be correctly sited and operational. If there is a danger of insects being expelled from a fly-killing extermination device and contaminating the product, alternative systems and equipment shall be used. ไฟดักแมลงและหรือ กับดักแมลง ต้องวางไว้ในตำแหน่งที่ถูกต้องและต้องอยู่ในสภาพที่ใช้การได้ ในกรณีที่มีอันตรายที่เกิดจากการกำจัดแมลงจากอุปกรณ์แล้วปนเปื้อนสู่ผลิตภัณฑ์จะต้องมีระบบและอุปกรณ์อื่น ๆ เพื่อช่วยลดความเสี่ยงดังกล่าวนี้ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.6 |
In the event of infestation, or evidence of pest activity, immediate action shall be taken to eliminate the hazard. Any potentially affected products should be subject to the non-conforming product procedure. ในกรณีที่มีการระบาด หรือ พบร่องรอยสัตว์พาหะ ต้องมีการดำเนินการทันทีเพื่อกำจัดอันตรายอย่างทันทีทันใด สินค้าที่อาจได้รับผลกระทบ ควรจะถูกจัดการตามขั้นตอนการจัดการกับผลิตภัณฑ์ที่ไม่เป็นไปตามข้อกำหนด |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.7 |
Records of pest control inspections, pest proofing and hygiene recommendations and actions taken shall be maintained. It shall be the responsibility of the company to ensure all of the relevant recommendations made by their contractor or in-house expert are carried out in a timely manner. บันทึกที่มีรายละเอียดในการตรวจสอบการควบคุมแมลงและสัตว์พาหะ คำแนะนำในการแก้ไข ผลการแก้ไขต้องได้รับการจัดเก็บ เป็นหน้าที่ขององค์กรที่ต้องมั่นใจว่าคำแนะนำที่เกี่ยวข้องทั้งหมดที่ได้กำหนดโดยผู้รับจ้างช่วงหรือผู้เชี่ยวชาญของโรงงานได้นำไปสู่การปฏิบัติ ต้องมีหลักฐานผลการดำเนินงานดังกล่าวเก็บไว้ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.8 |
An in-depth, documented pest control survey shall be undertaken at a frequency based on risk, but typically quarterly, by a pest control expert to review the pest control measures in place. The timing of the survey shall be such as to allow access to equipment for inspection where a risk of stored product insect infestation exists. ในเชิงลึก, เอกสารการสำรวจการควบคุมสัตว์พาหะความถี่ต้องจัดทำบนพื้นฐานความเสี่ยง แต่ในภาวะปกติต้องทำทุกสามเดือน โดยผู้เชี่ยวชาญเพื่อทบทวนมาตรการควบคุมสัตว์พาหะ เวลาในการสำรวจต้องเข้าถึงอุปกรณ์ที่ต้องการตรวจสอบที่มีความเสี่ยงในการเก็บผลิตภัณฑ์ได้ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา
เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|
4.13.9 |
Results of pest control inspections shall be assessed and analysed for trends on a regular basis, but as a minimum: •in the event of an infestation •annually. This shall include a catch analysis from trapping devices to identify problem areas. The analysis shall be used as a basis for improving the pest control procedures. รายงานการตรวจสอบการควบคุมสัตว์พาหะ ต้องมีการประเมินและวิเคราะห์แนวโน้มเป็นช่วงเวลา เมื่อ •มีเหตุการณ์การแพร่ระบาด •ปีละหนึ่งครั้ง ต้องรวมถึงการวิเคราะห์อุปกรณ์ที่ใช้ในการกำจัดสัตว์พาหะเพื่อบ่งชี้พื้นที่ที่เป็นปัญหา การวิเคราะห์ต้องใช้เป็นพื้นฐานในการปรับปรุงมาตรการควบคุมสัตว์พาหะ |
อะไรที่ผู้ตรวจควรมองหา เอกสารที่ต้องเตรียม
สิ่งที่ต้องระวังเป็นพิเศษ
|